Au moins 90% du vocabulaire de Louis est anglais (enfin, sa propre version abbrévié/déformée de l'anglais), avec quelques mots en français par ci par là, essentiellement ceux qu'il n'utilise pas à la crèche.
Il faut dire que les mots en français, il n'y a que papa et maman qui les comprennent. Les mots en anglais marchent à la crèche et à la maison, alors la motivation est plus grande pour les utiliser.
Mais aujourd'hui il y a eu une évolution. L'eau jusqu'ici a toujours été wa, même si je lui répète toujours "oui, de l'eau" avant de lui en donner. Mais vendredi il a commencé à demander "walo" à la place. Ce nouveau mot a persisté tout le WE. Je me demande s'il survivra à la journée à la crèche...